10/26/2008

Did you know these?

According to Wikipedia:

A

Afshar
from Turkic Afshar, "a Turkic tribe living majorly in Kerman province of Iran". A Shiraz rug of coarse weave. [1][2][3]
Aga or Agha
from Turkish ag(a, a title of rank, especially in Turkey. [4][5]
Aga Khan
from Turkic agha and khan, the divinely ordained head of the Ismaili branch of Shiism. [6]
Airan
from Turkish ayran [7][8][9]
Akbash
from Turkish akbas,, literally "a whitehead" [10]
Akche
from Turkish akçe, also asper, an Ottoman monetary unit consisted of small silver coins. [11][12]
Akhissar
from Turkish Akhisar, a town in Manisa, Turkey near I.zmir. A kind of heavy modern carpet made at Akhisar, Turkey. [13]
Altai
from Altay Mountains, range in Central Asia, which is from Turkic-Mongolian altan, meaning "golden". 1. An Asiatic breed of small shaggy sturdy horses. 2. An animal of the Altai breed. [14][15]
Altilik
from Turkish alt?l?k. A coin, originally of silver and equivalent to 6 piasters, formerly used in Turkey [16]
Araba
from Russian arba, which is from Turkish araba. A carriage used in Turkey and neighboring countries. [17]
Arnaut
from Turkish arnavut, "an Albanian". An inhabitant of Albania and neighboring mountainous regions, especially an Albanian serving in the Turkish army. [18]
Astrakhan
from Astrakhan, Russia, which is from Tatar or Kazakh had itarkhan. Karakul of Russian origin or a cloth with a pile resembling karakul. [19][20]
Atabeg
from Turkic atabeg, from ata, "a father" + beg "a prince". [21][22]
Atabek
from Turkic, an alternative form of Atabeg.
Ataghan
from Turkish yatag(an, an alternative form of Yataghan. [23]
Ataman
from Russian, from South Turkic ataman, "leader of an armed band" : ata, "father" + -man, augmentative suffix. [24]
Aul
from Russian, from Kazan Tatar & Kirghiz. [25]

B

Bahadur
from Hindi baha-dur "brave, brave person", from Persian, probably from Mongolian, cf. Classical Mongolian ba?atur, which is from Turkic, perhaps originally a Turkic personal name. [26]
Bairam
from Turkish bayram, literally "a festival" [27][28]
Baklava
from Turkish baklava [29]
Balaclava
from Balaklava, village in the Crimea, which is from Turkish bal?klava. A hoodlike knitted cap covering the head, neck, and part of the shoulders and worn especially by soldiers and mountaineers. [30][31]
Balalaika
from Russian balalaika, of Turkic origin. [32][33]
Balkan
from Turkish balkan "a mountain chain", relating to the states of the Balkan Peninsula, or their peoples, languages, or cultures. [34]
Bamia
from Turkish bamya. [35]
Ban
from Romanian, from Serbo-Croatian ban, "lord", which is from Turkic bayan, "very rich person" : bay, "rich" + -an, intensive suff. [36]
Barbotte
from Canadian French barbotte, which is from Turkish barbut. A dice game [37]
Barkhan
from Russian, which is from Kirghiz barkhan. A moving sand dune shaped like a crescent and found in several very dry regions of the world [38]
Bashaw
from Turkish bas,a, a variant of pasha [39]
Bashi-bazouk
from Turkish bas,?bozuk [40]
Bashlyk
from Turkish bas,l?k, "a hood", from bas,, "a head" [41]
Batman
from Turkish batman. Any of various old Persian or Turkish units of weight [42]
Beetewk
from Russian bityug, bityuk, which is from Turkic bitük, akin to Chagatai bitü, Uzbek bitäü. A Russian breed of heavy draft horses. [43][44]
Beg
from Turkic beg, an alternative form of bey [45]
Beglerbeg
from Turkish beylerbeyi, a variant of beylerbey [46]
Begum
from Hindi & Urdu begam, which is from East Turkic begüm [47]
Behcet
from the name of Turkish scientist Hulusi Behçet, a multisystem, chronic recurrent disease. [48]
Bektashi
from Turkish bektas,i [49]
Bergamot
from French bergamote, from Italian bergamotta, ultimately from Turkish bey armudu, literally, "the bey's pear" [50]
Bey
from Turkish bey [51]
Beylerbey
from Turkish beylerbeyi [52]
Beylik
from Turkish beylik [53][54][55]
Binbashi
from Turkish binbas,?, "chief of a thousand", bin "thousand" + bash "head". (Mil.) A major in the Turkish army. [56]
Bogatyr
from Russian bogatyr "hero, athlete, warrior", from Old Russian bogatyri, of Turkic origin; akin to Turkish batur "brave" [57]
Borunduk
from Russian burunduk, which is from Mari uromdok or from Turkic burunduk. A Siberian ground squirrel. [58][59][60]
Bosh
from Turkish bos,, which means "nonsense, empty" [61] (Bosh on wiktionary)
Bostanji
from Turkish bostanc?, literally "a gardener" [62]
Bouzouki
from modern Greek mpouzoúki, which is from Turkish bozuk "broken, ruined, depraved" or büzük "constricted, puckered". [63]
Boyar
from Russian boyarin, from Old Russian boljarin, from Turkic baylar, plural of bay, "rich"; akin to Turkish bay, "rich, gentleman". [64]
Bridge game
the word came into English from the Russian word, biritch, which in turn originates from a Turkic word for "bugler" (in modern Turkish: borucu, borazanc?) or might have come from a Turkish term bir, üç, or "one, three" [65]
Bugger
from Middle English bougre, "heretic", from Old French boulgre, from Medieval Latin Bulgarus, from Greek Boulgaros, ultimately from Turkic bulghar, "of mixed origin, promiscuous", from bulgamaq, "to mix". [66][67]
Bulgar
from Bolgar, Bolghar, former kingdom on the Volga river around Kazan. A Russian leather originally from Bolgar. [68][69]
Bulgur
from Turkish bulgur, which means "pounded wheat" [70]
Buran
from Russian buran, of Turkic origin, probably from Tatar buran [71][72]
Burka
from Russian, probably from buryi "dark brown (of a horse)", probably of Turkic origin; akin to Turkish bur "red like a fox"; the Turkic word probably from Persian bor "reddish brown"; akin to Sanskrit babhru "reddish brown". [73]


C

Cafeneh
from Turkish kahvane, kahvehane "a coffee shop, café", from kahve "coffee" + hane "house" [74][75]
Caïque
from Turkish kay?k [76]
Caiquejee
alteration (influenced by caique) of earlier caikjee, from Turkish kay?kç?, "a boatman" [77]
Calpack
from Turkish kalpak [78]
Caracal
from Turkish karakulak, which means "black ear" [79]
Caraco
from French, perhaps from Turkish kerrake "alpaca coat". A woman's short coat or jacket usually about waist length. [80]
Caracul
from Uzbek karakul, an alteration of karakul [81]
Caragana
from New Latin, of Turkic origin; akin to Kirghiz karaghan "Siberian pea tree". [82]
Caramoussal
from Turkish karamürsel, karamusal, perhaps from kara "black" + mürsel "envoy, apostle" [83]
Casaba
from a town called Kasaba (now Turgutlu) in Turkey [84]
Cassock
from Middle French casaque "long coat", probably ultimately from Turkic quzzak "nomad, adventurer" (the source of Cossack), an allusion to their typical riding coat. Or perhaps from Arabic kazagand, from Persian kazhagand "padded coat". [85]
Cathay
Cathay "China", from Medieval Latin Cataya, "Kitai", of Turkic origin; akin to Kazan Tatar Kytai "China", Old Turkic Qytan "Khitan" [86][87]
Cham
from French, which is from Turkish khan, "lord, prince" [88]
Chekmak
from Turkish, a Turkish fabric of silk and cotton, with gold thread interwoven. [89]
Chiaus
from Turkish çavus,. [90]
Chibouk
from Turkish çubuk. [91]
Choga
from Sindhi, of Altaic origin; akin to Turkish çuha "cloth". A long-sleeved long-skirted cloak for men worn mainly in India and Pakistan. [92]
Chouse
perhaps from Turkish çavus, "a doorkeeper, messenger" [93]
Cluck
from Turkish çulluk, one of the words for turkey. [94]
Corsac
from Russian korsak, from Kirghiz karsak, "a small yellowish brown bushy-tailed fox" [95]
Cosaque
from French, literally, "Cossack", from Russian kazak & Ukrainian kozak, which is from Turkic kazak. A cracker. [96]
Cossack
from Turkic quzzaq which means "adventurer, guerilla, nomad" [97] (Cossack on wiktionary)

D


Desemer
from German, from Low German, alteration of Middle Low German bisemer, besemer, of Baltic origin; akin to Lithuanian bezmnas, of Slavic origin; akin to Old Russian bezmenu "desemer, small weight", Polish bezmian, przezmian "balance without pans", perhaps of Turkic origin; akin to Turkish batman "small weight". An ancient balance. [98]
Devshirmeh
from Turkish devs,irme, which means "gathering" [99][100]
Dey
from Turkish day?, literally "a maternal uncle" [101]
Dolma
from Turkish dolma, which means "filled" or "stuffed" [102]
Dolman
ultimately from Turkish dolaman, a robe, from dolamak "to wind" [103][104]
Domra
from Kazakh dombra, a musical instrument [105][106]
Doner kebab
(Canadian: donair) from Turkish döner kebap [107][108]
Donmeh
from Turkish dönme, which literally means "a convert" [109][110]
Donum
from Turkish dönüm, an alternative form of dunam [111][112]
Doodle
from German dudeln "to play (the bagpipe)", from dudel "a bagpipe", from Czech or Polish dudy "a bagpipe", from Turkish düdük "a flute". [113]
Dunam
from Turkish dönüm, from dönmek "go round" [114][115]

[edit] E

Elchee or elchi
from Turkish elçi, which means "an ambassador". [116]
Eleme figs
from Turkish eleme "selected, sifted". Smyrna figs of superior quality packed flat. [117]

F

G

Galiongee
from Turkish kalyonçi, kalyoncu, "a Turkish sailor", from kalyon, Italian galeone + çi or cu, the Turkish suffix. [118]
Ganch
modification of Turkish kancalamak "to put on a hook", from Turkish kanca "large hook", modification of Greek gampsos "curved" + Turkish suffix -lamak. [119]
Ghiordes
from Turkish Gördes, a town in Manisa, Turkey. An Anatolian rug characterized by fine knotting, mellow colors, a wool pile, and a cotton web; especially : a fine prayer rug of the 17th and 18th centuries. [120]
Gilet
from French, from Spanish gileco, jaleco, chaleco, from Arabic jalikah, "a garment worn by slaves in Algeria", from Turkish yelek "waistcoat, vest" [121]

H

Haremlik
from Turkish haremlik, from harem (from Arabic harim & Arabic haram) + the Turkish suffix -lik "a place" [122]
Horde
from Turkic ordu or orda ("khan's residence") [123][124] (Horde on wiktionary)
Hun
from Medieval Latin Hunni, apparently ultimately from Turkic Hun-yü, the name of a tribe. [125]
I

Imam bayildi
from Turkish imambay?ld?, "the imam fainted", an eggplant dish prepared with olive oil. [126]
Imbat
from Turkish imbat, a cooling etesian wind in the Levant (as in Cyprus). [127]

J

Janissary
from Turkish yeniçeri, which means "a new soldier" [128] (janissary on wiktionary)
Jelick
from Turkish yelek, the bodice or vest of a Turkish woman's dress. [129]
Jettru
from Turkic, a union of seven Turkic peoples of Central Asia formed at the end of the 17th or beginning of the 18th century under one khan. [130]

K

Kaftan
from Turkish kaftan (also in Persian) [131]
Kaique
from Turkish kay?k, an alternative form of caïque. [132]
Kangal
from Turkish kangal or sivas kangal köpeg(i [133][134]
Karabagh
from Azeri Karabagh, a region in Azerbaijan. A small Caucasian rug. [135]
Karabash
from Turkish karabas,, literally "a blackhead" [136][137]
Karadagh
from Azeri Karadagh, a mountain range in Azerbaijan province, northwestern Iran. a Persian rug having a bold design and rich coloring. [138]
Karagane
from Russian karagan, which is from Turkic karagan. A species of gray fox found in Russia. [139][140]
Karakul
from Uzbek karakul, literally a village in Uzbekistan [141]
Karakurt
from Russian, of Turkic origin, karakurt, "a venomous spider". [142]
Kasseri
from New Greek kaseri, from Turkish kas,er, kas,ar [143]
Kavass
from Turkish kavas [144][145]
Kazak
from Kazak, a town in Azerbaijan, an Oriental rug in bold colors with geometric designs or stylized plant and animal forms. [146]
Kefir
from Russian, probably ultimately from Old Turkic köpür, "milk, froth, foam", from köpürmäk, "to froth, foam". [147][148]
Kelek
from Turkish kelek, a raft or float supported on inflated animal skins. [149]
Kendyr
from Russian kendyr, from Turkish kendir. A strong bast fiber that resembles Indian hemp and is used in Asia as cordage and as a substitute for cotton and hemp. [150][151]
Ketch
probably from Middle English cacchen "to capture", or perhaps from Turkish kay?k "a boat, skiff". [152][153]
Khagan
from Turkic kaghan, an alternative form of khan [154]
Khan
from Turkic khan, akin to Turkish han (title meaning "ruler") [155]
Khanum
from Turkic khanum, akin to Turkish han?m, "a female derivation of Khan" [156]
Khatun
from Turkic khatu-n, perhaps from Old Turkic or from Sogdian kwat'yn, "a queen" [157][158]
Kibitka
from Russian, of Turkic origin; akin to Kazan Tatar kibit "booth, stall, tent", Uyghur käbit. [159]
Kibosh
looks Yiddish, but origin in early 19c. English slang seems to argue against this. One candidate is Irish caip bháis, caipín báis "cap of death". Or it may somehow be connected with Turkish bosh. [160]
Kielbasa
from Polish kie?basa, from East and West Slavic *ku(lbasa, from East Turkic kül bassï, "grilled cutlet", from Turkic kül bastï : kül, "coals, ashes" + bastï, "pressed (meat)" (from basmaq, to press) [161]
Kilij
from Turkish k?l?ç, a Turkish saber with a crescent-shaped blade. [162]
Kipchak
from Russian, which is from Chagatai. 1. One of the ancient Turkic peoples of the Golden Horde related to the Uyghurs and Kyrgyz. 2. The Turkic language of the Kipchaks. [163]
Kis Kilim
from Turkish k?zkilim, a kind of carpet. [164]
Kizilbash
from Turkish k?z?lbas,, literally "a red head" [165][166]
Knish
from Yiddish, from Ukrainian knysh, probably of Turkic origin. [167]
Kok-saghyz
from Russian kok-sagyz, from Turkic kök-sag?z, from kök "root" + sag?z "rubber, gum" [168]
Komitadji
from Turkish komitac?, a rebel, member of a secret revolutionary society. [169]
Konak
from Turkish konak, a large house in Turkey. [170]
Krym-saghyz
from Russian krym-sagyz, of Turkic origin, from Krym "Crimea" [171], + sag?z "rubber, gum". [172]
Kulah
from Turkish Kula, a town in western Turkey. A Turkish rug that is often a prayer rug and that uses the Ghiordes knot. [173]
Kulak
from Russian kulak "a fist", of Turkic origin; akin to Turkish kol "arm". [174][175]
Kulan
from Kirghiz kulan, "the wild ass of the Kirghiz steppe". [176]
Kumiss
from Turkic kumyz or kumis [177] (kumiss on wiktionary)
Kurbash
from Turkish kirbaç [178][179]
Kurgan
from Russian, of Turkic origin; akin to Turkish kurgan "fortress, castle" [180]
Kurus
from Turkish kurus,, a Turkish piaster equal to 1/100 lira. [181]
L

Lackey
from French laquais, from Spanish lacayo, ultimately from Turkish ulak, which means "runner" or "courier". [182]
Ladik
from Turkish Ladik, a village in Turkey. A rug of fine texture woven in and near Ladik in central Anatolia. [183]
Latten
from Middle English latoun, laton, from Middle French laton, leton, from Old Provençal, from Arabic latun, of Turkic origin; akin to Turkish alt?n "gold" [184]
Lavash
from Armenian, which is from Turkish lavash. [185]
Lokshen
from Yiddish, plural of loksh "noodle", from Russian dial. loksha, of Turkic origin; akin to Uyghur & Kazan Tatar lakca "noodles", Chuvash läskä. [186]

M

Mammoth
from Russian mamot, mamont, mamant, perhaps from a Yakut word derived from Yakut mamma "earth"; from the belief that the mammoths burrowed in the earth like moles. [187]
Martagon
from Middle English, from Old French, from Old Spanish, from Ottoman Turkish martagan, "a kind of turban". [188]

N

Nagaika
from Russian, of Turkic origin; akin to Kirghiz nogai [189]

O


Oda
from Turkish oda, literally "a room, chamber". A room in a harem. [190]
Odalisque
from French, which is from Turkish odal?k, from oda, "a room" [191]
Oghuz or Ghuz
from Turkic oghuz. A descendant of certain early Turkic invaders of Persia. [192]
Osmanli
from Turkish osmanl?, from Osman, founder of the Ottoman Empire + l? "of or pertaining to" [193]
Ottoman
from French, adjective & noun, probably from Italian ottomano, from Turkish osmani, from Osman, Othman died 1326, founder of the Ottoman Empire [194]

P

Paklava
modification of Turkish baklava [195]
Parandja
from Uzbek, a heavy black horsehair veil worn by women of Central Asia. [196]
Pasha
from Turkish pas,a, earlier basha, from bash "head, chief" which equates to "Sir" [197][198]
Pashalic
from Turkish pas,al?k, "title or rank of pasha", from pas,a: the jurisdiction of a pasha or the territory governed by him [199][200]
Pastrami
from Yiddish pastrame, from Romanian pastrama, ultimately from Turkish past?rma [201]
Petcheneg
from Russian pecheneg, which is from Turkic. Member of a Turkic people invading the South Russian, Danubian, and Moldavian steppes during the early Middle Ages. [202][203]
Pirogi
from Yiddish, from Russian, plural of pirog (pie), perhaps borrowed from Kazan Tatar, (cf. Turk. borek) [204]
Pul
from Persian pul, which is from Turkish pul. A unit of value of Afghanistan equal to 1/100 afghani. [205]

Q

Qajar or Kajar
from Persian Qajar, of Turkish origin. A people of northern Iran holding political supremacy through the dynasty ruling Persia from 1794 to 1925. [206]
Quiver
from Anglo-French quiveir, from Old French quivre, probably ultimately from the Hunnic language.[207]

R

Rumelian
from Turkish rumeli, of, relating to, or characteristic of Rumelia [208]

S

Sabot
from Old French çabot, alteration of savate "old shoe", probably of Turkish or Arabic origin. [209]
Saic
from French saïque, from Turkish shaika. [210]
Saiga
from Russian sai(gá(k), from Turkic; cf. Chagatai sayg(ak [211][212]
Saker
through Old French from Arabic saqr, probably from Turkic sonqur, which means "a falcon". [213]
Samiel
from Turkish samyeli, sam, "poisonous" + yel, "wind". [214]
Sanjak
from Turkish sancak, which means "a banner" [215][216]
Sarma
from Turkish sarma, which means "wrapping" [217][218]
Saxaul
from Russian saksaul, which is from Kazakh seksevil. A leafless xerophytic shrub or tree of the family Chenopodiaceae of Asia that has green or greenish branches and is used for stabilization of desert soils. [219][220]
Selamlik
from Turkish Selaml?k. [221]
Seljuk
from Turkish Selçuk, "eponymous ancestor of the dynasties". Of or relating to any of several Turkic dynasties that ruled over a great part of western Asia in the 11th, 12th, and 13th centuries. [222]
Seraskier
from Turkish serasker, from Persian ser "head, chief" + Arabic asker "an army". [223]
Sevruga
through Russian sevryuga ultimately from Tatar söirök. [224]
Shabrack
from French schabraque, from German schabracke, from Hungarian csáprág, from Turkish çaprak [225]
Shagreen
from Turkish sag(r?, which means "the back of a horse" [226]
Shashlik
from Crimean Tatar s,?s,l?k, which means "shish kebab" [227]
Shawarma
ultimately from Turkish çevirme, which literally means "turning" [228]
Shish
from Turkish s,is,, which literally means "a skewer" [229][230]
Shish kebab
from Turkish s,is, kebab? [231]
Shor
from Russian, of Altaic origin; akin to Kalmyk & Mongolian sor "salt", Turkish sure "brackish soil". A salt lake in Turkestan, a salina. [232]
Som
from Kirghiz, "crude iron casting, ruble" [233]

T


Taiga
from Russian taiga, of Turkic origin; akin to Teleut taiga "rocky, mountainous terrain", Turkish dag( "mountain"; Mongolian origin is also possible. [234][235]
Taramasalata
from modern Greek taramas "preserved roe", from Turkish tarama "preparation of soft roe or red caviar" + salata "salad". [236]
Taranchi
from Chagatai Taranci, literally "a farmer". [237]
Tarantass
from Russian tarantas, which is from Kazan Tatar tar?ntas. [238]
Tarbagan
from Russian, which is from Teleut. A pale or reddish gregarious bobac inhabiting the grassy steppes of Central Asia. [239]
Tarbush
from Arabic tarbu-sh, from Ottoman Turkish terposh, probably from Persian sarposh "headdress" (equivalent to sar "head" + pu-sh "covering"), by association with Turkish ter "sweat". A tasseled cap of cloth or felt, usually red, that is worn by Muslim men either by itself or as the inner part of the turban. [240]
Tarkhan
from Old Turkic tarkan, a privileged class. [241]
Tarpan
from Russian, which is from Kirghiz or Kazakh tarpan. [242][243]
Tartar
from Persian Tatar, of Turkic origin. A ferocious or violent person. [244]
Tau-saghyz
from Russian tau-sagyz, from Turkic tau-sag?z, from tau "mountain" + sag?z "gum, rubber". [245]
Tavla
from Turkish tavla, a version of the board game backgammon. [246]
Tekke
from Turkish tekke, a dervish monastery. [247]
Tenge
from Kazakh te?ge "coin, ruble". [248]
Tepe
from Turkish tepe, literally "a hill, summit". An artificial mound. [249][250][251]
Terek
from Terek, river of southeast Russia, which is from Balkar Terk. A sandpiper of the Old World breeding in the far north of eastern Europe and Asia and migrating to southern Africa and Australia and frequenting rivers. [252][253]
Theorbo
from Italian tiorba, which is from Turkish torba "a bag". [254][255]
Toman
from Persian ?????, which is from Turkic tümen, "a unit of ten thousand". [256]
Tovarich
from Russian tovarishch, from Old Russian tovarishch, sing. of tovarishchi, "business associates", which is from Old Turkic tavar ishchi, "businessman, merchant" : tavar, "wealth, trade" + ishchi, "one who works" (from ish, "work, business"). [257]
Tughra
from Turkish tug(ra, an elaborate monogram formed of the Sultan's name and titles. [258][259]
Tungus
from Russian, from East Turkic tunguz, "wild pig, boar", from Old Turkic tonguz. [260]
Turk
from Turkish türk, which has several meanings in English. [261]
Turki
from Persian turki, from Turk, "Turk", from Turkish Türk. [262]
Turquoise
from Middle English Turkeys, from Anglo-French turkeise, from feminine of turkeis Turkish, from Turc Turkish. [263]
Tuzla
from Turkish tuzla, from the name of Lake Tuz in Turkey. A central Anatolian rug. [264]
Tzatziki
from modern Greek tsatsiki, which is from Turkish cacik. [265]

U


Ugrian
from Old Russian Ugre, which means "Hungarians", of Turkic origin. [266]
Uhlan
from Turkish og(lan "a boy, servant". [267]
Urdu
from Hindustani Urdu "camp", which is from Turkic ordu (source of horde). [268]
Urman
from Russian, which is from Kazan Tatar urman, "a forest", synonymous with taiga. [269]
Ushak
from Ushak, Turkish Us,ak, manufacturing town of western Turkey. A heavy woolen oriental rug tied in Ghiordes knots and characterized by bright primary colors and an elaborate medallion pattern. [270]

V

Vampire
from French vampire or German Vampir, from Hungarian vámpír, from O.C.S. opiri (cf. Serb. vampir, Bulg. va(pir, Ukr. uper, Pol. upior), said by Slavic linguist Franc Miklošic( to be ultimately from Kazan Tatar ubyr "witch". [271]

W

X

Y

Yaourt
from Turkish yog(urt, a fermented drink, or milk beer, made by the Turks. [272]
Yardang
from Turkic yardang, ablative of yar "steep bank, precipice". [273][274]
Yarmulka
of Turkic origin; akin to Turkish yag(murluk which means "rainwear". [275]
Yashmak or yashmac
from Turkish yas,mak. [276]
Yataghan
from Turkish yatag(an. [277]
Yoghurt
from Turkish yog(urt. [278] (yoghurt on wiktionary)
Yurt
from Turkic yurt, which means "a dwelling place". [279]
Yuruk
from Turkish yürük, "a nomad". 1. One of a nomadic shepherd people of the mountains of southeastern Anatolia. 2. A Turkish rug from the Konya and Karaman regions, southeastern Anatolia. [280]

[edit] Z

Zill
from Turkish zil "bell, cymbals", of imitative origin. [28

Sorbet is a frozen dessert made from sweetened water flavored with iced fruit (typically juice or puree), chocolate, wine, and/or liqueur. The origins of sorbet can be traced to a Middle Eastern drink charbet, made of sweetened fruit juice and water. The term "sherbet" / "charbet" is derived from Turkish: s,erbat/s,erbet, "sorbet".

Tulip Although tulips are associated with Holland, both the flower and its name originated in the Ottoman Empire. The tulip is actually not a Dutch flower as many people tend to believe. The tulip, or "Lale" as it is called in Turkey, is a flower indigenous to Iran, Afghanistan, Turkey and other parts of Central Asia. A Dutch ambassador in Turkey in the 16th century, who was also a great floral enthusiast, Ogier Ghiselin de Busbecq, got their very names because of their Persian origins. Tulips were brought to Europe in the 16th century; the word tulip, which earlier in English appeared in such forms as tulipa or tulipant, entered the language by way of French tulipe and its obsolete form tulipan or by way of Modern Latin tuli-pa, from Ottoman Turkish tülbend, "muslin, gauze." (The English word turban, first recorded in English in the 16th century, can also be traced to Ottoman Turkish tülbend.) The Turkish word for gauze, with which turbans can be wrapped, seems to have been used for the flower because a fully opened tulip was thought to resemble a turban.

Ottoman The word ottoman was introduced into English in the "footstool" sense in 1806 (probably from the identical French word, which also denotes a type of textile fabric), because the ottoman's typical use in a reclining position was associated in Europe with the Orient, in line with fashionable Turkish influence since the early 18th century (when the Balkans were still partially under Ottoman rule). It is not supposed to have been invented by the Ottoman Turks (compare divan). The word Ottoman as associated with the furniture used as a footstool is widely believed to have come about in the late 18th century when the Ottomans as a people were invaded by the French. This invasion included physical punishment to include "pain walks" (loosely translated) - because of these walks Ottomans soon thereafter fashioned footstools to rest their tired extremities. These footstools later became widely popular in Europe and the term 'Ottoman' was coined to give tribute to the furniture's origin.

Kiosk The kiosk may be defined as an open summer-house or pavilion usually having its roof supported by pillars with screened or totally open walls. As a building type it was first introduced by the Seljuks as a small building attached to the main mosque, which consisted of a domed hall with open arched sides. This architectural concept gradually evolved into a small yet grand residence used by Ottoman sultans, the most famous examples of which are quite possibly the Tiled Kiosk ("Çinili Kös,k" in Turkish) and Baghdad Kiosk ("Bagdat Kös,kü" in Turkish). The former was built in 1473 by Mehmed II ("the Conqueror") at the Topkap? Palace, Istanbul, and consists of a two storey building topped with a dome and having open sides overlooking the gardens of the palace. The Baghdad Koshk was also built at the Topkap? Palace in 1638-39, by Sultan Murad IV. The building is again domed, offering direct views onto the gardens and park of the Palace as well as the architecture of the city of Istanbul.

Sultan Ahmed III (1703-1730) also built a glass room of the Sofa Kiosk at the Topkap? Palace incorporating some Western elements, such as the gilded brazier designed by the elder John Claude Duplessis which was given to the Ottoman Ambassador by King Louis XV of France.

The first English contact with Turkish Kiosk came through Lady Wortley Montagu (1689-1762), the wife of the English ambassador to Istanbul, who in a letter written in 1 April 1717 to Anne Thistlethwayte, mentions a “chiosk” describing it as "raised by 9 or 10 steps and enclosed with gilded lattices" (Halsband, 1965 ed.). Historic sources confirm the transfer of these kiosks to European monarchs. Stanis?aw Leszczyn'ski, king of Poland and father-in-law of Louis XV, built kiosks for himself based on his memories of his captivity in Turkey. These kiosks were used as garden pavilions serving coffee and beverages but later were converted into band stands and tourist information stands decorating most European gardens, parks and high streets.

The word "kösk" is currently used to refer to an old Ottoman style building, made of wood and clad with natural stones, with multiple stories, mainly used as a summer or winter recreational residence for the wealthy within the old Ottoman Imperial Palace. During the 18th century, Turkish influences in Europe established the kiosk (gazebo) as an important feature in European gardens.

In English-speaking countries, a kiosk is a booth with an open window on one side. Some vendors operate from kiosks, selling small, inexpensive consumables such as newspapers, magazines, lighters, street maps, cigarettes, and confections.

Baklava or baklawa is a rich, sweet pastry featured in many cuisines of the former Ottoman countries. It is a pastry made of layers of phyllo dough filled with chopped walnuts or pistachios and sweetened with syrup or honey.

Gaziantep, a city in Turkey, is famous for its baklava and, in Turkey, is widely regarded as the native city of the dessert.[1] In 2008, the Turkish patent office registered a geographical indication certificate for Antep Baklava.[2]

The history of baklava is not well-documented; but although it has been claimed by many ethnic groups, the best evidence is that it is of Central Asian Turkic origin, with its current form being developed in the imperial kitchens of the Topkap? Palace.[3]

Vryonis (1971) identified the ancient Greek gastris, kopte, kopton, or koptoplakous, mentioned in the Deipnosophistae, as baklava, and calls it a "Byzantine favorite". However, Perry (1994) shows that though gastris contained a filling of nuts and honey, it did not include any dough; instead, it involved a honey and ground sesame mixture similar to modern pasteli or halva.

Perry then assembles evidence to show that layered breads were created by Turkic peoples in Central Asia and argues that the "missing link" between the Central Asian folded or layered breads (which did not include nuts) and modern phyllo-based pastries like baklava is the Azerbaijani dish Bak? pakhlavas?, which involves layers of dough and nuts. The traditional Uzbek puskal or yupka and Tatar yoka, sweet and salty savories (boreks) prepared with 10-12 layers of dough, are other early examples of layered dough style in Turkic regions.[4]

The thin phyllo dough as used today was probably developed in the kitchens of the Topkap? Palace. Indeed, the sultan presented trays of baklava to the Janissaries every 15th of Ramadan in a ceremonial procession called the Baklava Alay?.[5]

Other claims about its origins include: that it is of Assyrian[6] origin, dates back to ancient Mesopotamia, and was mentioned in a Mesopotamian cookbook on walnut dishes; that al-Baghdadi describes it in his 13th-century cookbook; that it was a popular Byzantine dessert.[7][8] But Claudia Roden[9] and Andrew Dalby[10] find no evidence for it in Arab, Greek, or Byzantine sources before the Ottoman period.

One of the oldest known recipes for a sort of proto-baklava is found in a Chinese cookbook written in 1330 under the Yuan (Mongol) dynasty under the name güllach (Buell, 1999). "Güllaç" is found in Turkish cuisine. Layers of phyllo dough are put one by one in warmed up milk with sugar. It is served with walnut and fresh pomegranate and generally eaten during Ramadan.

Tzatziki
is a Turkish dish of seasoned, diluted yoghurt, eaten throughout the former Ottoman world. In Greece it is called tzatziki. It is served cold in very small bowls usually as a side dish or with ice cubes.

Turquoise The substance has been known by many names, but the word turquoise was derived around 16th century from the French language either from the word for Turkish (Turquois) or dark-blue stone (pierre turquin).[4] This may have arisen from a misconception: turquoise does not occur in Turkey but was traded at Turkish bazaars to Venetian merchants who brought it to Europe.[4] The colour, however, has been employed extensively in the decorative tiles adorning Turkish places of worship and homes for hundreds of years, beginning with the Seljuks, or was derived from the colour of the Mediterranean Sea on the southern Turkish coast and the association quite possibly has caused the name to take root.

Dolma is a family of stuffed vegetable dishes in the cuisines of the former Ottoman Empire and surrounding regions, including Turkey, Egypt, Albania, Algeria, Azerbaijan, Armenia, the Syria, Palestine, the Balkans, Greece, Iraq, Iran and Central Asia. Perhaps the best-known is the grape-leaf dolma, which is more precisely called yaprak dolma or sarma. Common vegetables to stuff include zucchini, eggplant, tomato and pepper. The stuffing may include meat or not. Meat dolma are generally served warm, often with sauce; meatless ones are generally served cold, though meatless Dolma are eaten both ways in Iran. Both are often eaten with yoghurt.

Dolma is a verbal noun of the Turkish verb dolmak "to be stuffed", and means simply "stuffed thing".[1][2]

Dolma, strictly speaking, is a stuffed vegetable, that is, a vegetable that is hollowed out and filled with stuffing. This applies to courgette, tomato, pepper, eggplant and the like; stuffed mackerel, squid and mussel are also called "dolma". Dishes involving wrapping leaves such as vine leaves or cabbage leaves around a filling are called 'sarma' though in many languages, the distinction is usually not made. Sarma is derived from the Turkish verb sarmak which means to wrap. Other variants derive from the Turkish word for 'leaf', yaprak.

Dolma cooked with olive oil without minced meat is sometimes called "yalanci" which literally means "liar", "false" or "fake" in Turkish.[3] It is "fake" because it does not contain meat.

Yogurt The use of yoghurt by mediaeval Turks is recorded in the books Diwan Lughat al-Turk by Mahmud Kashgari and Kutadgu Bilig by Yusuf Has Hajib written in the eleventh century. In both texts the word "yoghurt" is mentioned in different sections and its use by nomadic Turks is described. The first account of a European encounter with yoghurt occurs in French clinical history: Francis I suffered from a severe diarrhea which no French doctor could cure. His ally Suleiman the Magnificent sent a doctor, who allegedly cured the patient with yoghurt.

yog-u-n: dense.
yog-ur-: to make dense.
yog-ur-t: It is the food.
yog-ur-t-: to get someting to dense.
yog(u)r-u-ş-: to make dense together.
yog-ur-guç: rolling pin.


and some other websites mentions about the influence, as well:

Turquoise The substance has been known by many names, but the word turquoise was derived around 16th century from the French language either from the word for Turkish (Turquois) or dark-blue stone (pierre turquin).[4] This may have arisen from a misconception: turquoise does not occur in Turkey but was traded at Turkish bazaars to Venetian merchants who brought it to Europe.[4] The colour, however, has been employed extensively in the decorative tiles adorning Turkish places of worship and homes for hundreds of years, beginning with the Seljuks, or was derived from the colour of the Mediterranean Sea on the southern Turkish coast and the association quite possibly has caused the name to take root.

Turkish Language influence on Spanish:

zapato (from zabata) [shoe]
chaleco (from yelek) [sleeveless jacket, coat or pullover; vest]
latón (from altln, gold ) [brass]
yogur (from yoğurt) [yoghurt]


Turkish Language influence on Romanian:
alai — alay
bacsis — bahşiş
bairam — bayram
basma — basma
berechet – bereket
bilet-bilet
beton-beton
boccea — bohça
boia — boya
briceag – bıçak
burghiu – burgu
bursuc – porsuk
calabalîc — kalabalık
capac – kapak
capcană - kapan
caraghios – karagöz
caraghioslîc — karagözlük
catîr – katır
catran – katran
cearşaf – çarşaf
ceai-cay
cerdac — çardak
chef – keyif
chefliu – keyifli
chel – kel
chenar – kenar
chiabur – kibar
chiftea — köfte
chilipir – kelepir
chindie – ikindi
ciob – çöp
cioban – çoban
ciomag – çomak
ciorap – çorap
ciocolata-cikolata
ciorbă — çorba
cirac – çırak
cismea — çeşme
ciulama – çullama
ciuruc – çürük
coltuc — koltuk
conac — konak
cutie — kutu
data-data
dulap — dolap
dud — dut
duium – doyum
duşman – düşman
geam – camgeantă — çanta
haide – haydi
iaurt — yoğurt
ioc — yok
iureş — yürüyüş
cherestea — kereste
chibrit — kibrit
electric-elektrik
maidan – meydan
magiun — macun
mamaliga-mamaliga
masă — masa
masaj-masaj
mesaj-mesaj
marina-marina
model-model
papuc – papuç
para – para
parfum-parfum
perdea — perde
pilaf – pilav
poşeta-poşet
sapun-sabun
sarma-sarma
şampon-şampuan
sictir-siktir
sobă — soba
şapcă — şapka
taman — tamam
tavan — tavan
telefon-telefon
zaiafet — ziyafet
vişine-vişne



Turkish Language influence on Greek:
Afaroz Excommunicate Aforismos
Aga Land owner Agas
Ahmak Idiot Ahmakis
Ahtapot Octopus Htapodi
Alan Area, ground Alana
Alarga Open sea, distant Alarga
Aman For mercy's sake Aman
Anadolu Anatolia (East in Greek) Anatoli
Ananas Pineapple Ananas
Anason Aniseed Anithos
Anfora Anchor Amphoreus
Angarya Forced labor Angaria
Aptal Stupid Abdalis
Apukurya Carnival Apokria
Arap Negro, bogyman Arapis
Arnavut Albanian Arnautis
Asik Someone in love Asikis
Atlet Athlete Athlitis
Avanak Gullible, stupid Avanakis
Ayran A drink Ariani

Turkish Language influence on Bulgarian:

- abdal, hayvan, acaba, hava, adaş , örnek, demek, meydan, muhabbet, akıl, kafa, şişe , tersine

5 comments:

  1. ne güzel tespitler..önüm arkam sağım solum aynıyız hemen hemen

    ReplyDelete
  2. Muhtarcım,
    Nelerle uğraşmışsın! :))
    Bizim sansürle uğraşırken buraya uğramayı ihmal etmişim.
    :)

    ReplyDelete
  3. ha ha ah a Yorgan galiba dogru soyluyorsun :-))

    ReplyDelete
  4. Ekmekcikiz ya bu sansur olayi ne garip birseydir anlamadim gitti... En kisa surede akli salim insanlarin olayi ele almasini temenni ediyorum...Allah akil fikir versin diye bosuna dememisler..

    ReplyDelete
  5. Gercekten ne kadar da ugrasmissin. Cok hosuma gitti. Gecen sene cok begendigim fakat alamadigim bir kitap gormustum Turk dile ve yemekleri ile ilgili (butun Turk asilli kulturleri iceren bir kitap sadece TC degil.) senin bu calisma bana onu hatirlatti biraz.

    ReplyDelete